Некоторые страны не приняли положения Гаагской Конвенции от 1961 года, а значит, вместо заверения документов штампом АПОСТИЛЬ, для одной из таких стран необходима процедура Консульской легализации документов. Как правило, легализация требуется для  арабских стран (Саудовская Аравия, Сирия, Иран, Ирак, Кувейт, ОАЭ, и т.д) и некоторых стран Латинской Америки (Бразилия, Боливия, Чили, и т.д.), Африки и Китая (исключая  Макао и Гонг Конг). Цепочка процедуры выглядит следующим образом:
 
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ + МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ + КОНСУЛЬСТВО ТОЙ СТРАНЫ, ГДЕ ПЛАНИРУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДОКУМЕНТ.
Для каждой страны существуют свои  правила и требования для консульской легализации. Например, оформление документов для Бразилии (легализация документов для Бразилии) не требует перевода на португальский язык: в этой стране действительными считаются только переводы, выполненные переводчиками с соответствующей аккредитацией при Министерстве иностранных дел Бразилии. Существует также необходимость двойной процедуры легализации. К примеру, в Китае это происходит так:

Министерство Юстиции + Министерство Иностранных дел (первый круг) + перевод документа на китайский язык и его заверение нотариально + Министерство Юстиции + Министерство иностранных дел (второй круг) + Консульство Китая.

Для Алжира необходимо легализировать документы и перевести их на французский язык (с нотариальным заверением такого перевода). В Саудовской Аравии требуется обязательная двойная легализация документов, которые были выданы органами ЗАГС, при этом достаточно перевода на английский язык. В связи со всем вышеперечисленным, просто необходимо за помощью в данном вопросе обращаться только к профессионалам. Вам будет предоставлена качественная консультация именно по Вашей ситуации, и Вы не потратите уйму времени и денег, потому что нашей задачей является быстрая и эффективная помощь в достижении Ваших целей: счастливый брак в другой стране, поступление в иностранный ВУЗ, разрешение трудоустройства, успешный контракт с иностранными партнерами, и т.д.

Для того чтоб побольше понять о процедуре легализации документов, ниже для Вас представлена официальная информация по данным Министерств Украины.
 

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ГОСУДАРСТВ

Легализация - это придание документам юридической силы для признания их на территории иностранного государства.

Министерство иностранных дел, Министерство образования и науки и Министерство Юстиции, управления юстиции городского и областного уровней легализируют документы, которые выданы официальными учреждениями Украины и предназначены для использования за границей.

Министерство иностранных дел уполномочено легализировать:
  • Официальные документы нового образца, выданные в оригинале органами РАГС, с удостоверением областного управления юстиции в области, где они были выданы; управлением юстиции Автономной Республики Крым, городскими управлениями юстиции городов Киева и Севастополя, Центральным РАГС г. Киева.
  • Справки, выданные органами МВД
  • Оригиналы справок, выданные Посольствами иностранных государств в Украине, которые заключают брак на территории Украины ( такая справка предъявляется в РАГС для регистрации брака).
Министерство юстиции выполняет легализацию:
  • нотариальных копий, переводов и прочих документов, удостоверенных или выданных государственными или частными нотариусами (заявления, нотариальные копии, справки о месте жительства, после нотариального заверения копии).
После того, как документы легализированы в Министерстве иностранных дел Украины, официальные документы нужно удостоверить в дипломатическом представительстве той страны, где Вы планируете их использовать (например, если Вы оформляете документы  для Бразилии, то после легализации в министерствах, их  также требуется легализировать в консульстве Бразилии).

Министерство иностранных дел  Украины не проводит легализацию документов, выданных на территории иностранного государства. В таком случае легализация осуществляется в консульстве Украины в этом государстве.

Процесс легализации, в зависимости от типа документов, можно разделить на 2 вида:
  1. легализацию проводит областное или городское управление юстиции, затем Министерство иностранных дел, после чего документ переводится на нужный язык, и нотариально заверяется (этот процесс для  документов, выданных органами ЗАГС)
  2. с документа снимается копия, заверяется нотариально, а затем легализируется в Министерстве юстиции, Министерстве иностранных дел, после чего документ переводится на нужный язык, и нотариально заверяется.
Примечание: документы из органов ЗАГС (свидетельства о рождении, о браке, о разводе и пр.) легализируются в областном управлении юстиции по месту выдачи документа. ВНИМАНИЕ!!! Все документы, которые выдаются на территории иностранных государств, для получения юридической силы на территории Украины, должны пройти легализацию  в консульстве Украины.

Согласно  Памятки о легализации документов в Министерстве иностранных дел, для документов, составленных на территории иностранных государств, включая заверенные нотариально,  требуется легализация консульским  учреждением Украины в государстве происхождения документов.

Консульский отдел посольства или консульство Украины в государстве выдачи документов допускает документ на легализацию только после его заверения в Министерстве иностранных дел или другом уполномоченном органе государства, на территории которого выдан документ. Заверение Министерством иностранных дел  может быть выдано в форме проставления апостиля на доверенности. Однако все равно такой апостиль необходимо легализировать  в консульстве Украины.

Что являет собой двойная и одинарная легализация?

Например, для того, чтоб граждане Украины заключили брак на территории  Китая, необходимо легализировать свидетельство о рождении. Поэтому Министерством иностранных дел Украины на оригинале свидетельства ставится штамп легализации. После этого выполняется перевод, заверяется нотариусом и направляется для повторной легализации в Минюсте Украины  МИДе, а уже затем документ подается в консульство Китая в Украине. Такая процедура является двойной и требуется некоторым странам, например ОАЭ или Китай.

Однако документы, предназначенные для использования, к примеру, на территории Бразилии, могут быть заверены штампом легализации только на оригинале этих документов. В таком случае печать легализации проставляется на оригинале документа, после этого к копии документа подшивается его перевод, заверенный  нотариусом и документ отправляется в консульство страны назначения в Украине.